Re: Origin of *marko- Margus murg ma'rgas amurg

From: alexandru_mg3
Message: 57558
Date: 2008-04-17

--- In cybalist@yahoogroups.com, "alexandru_mg3" <alexandru_mg3@...>
wrote:
>
> --- In cybalist@yahoogroups.com, Rick McCallister <gabaroo6958@>
> wrote:
> >
> >
> > --- alexandru_mg3 <alexandru_mg3@> wrote:
> >
> > > --- In cybalist@yahoogroups.com, Piotr Gasiorowski
> > > <gpiotr@> wrote:
> > > >
> > > > alexandru_mg3 pisze:
> > > >
> > > > > Shortly: the o in Marco is not Germanic
> > > >
> > > > A silly argument, just showing how little you know
> > > about these things.
> > > > When Germanic compound names were Latinised, the
> > > "linking" thematic
> > > > vowel of the first member was substituted by -o-
> > > almost invariably, as
> > > > in Theodoricus < *þeuda-ri:k-, Odoacer/Odovacar <
> > > *auþða-wakra-, and
> > > so
> > > > on, and so forth. The same in tribal names: would
> > > you say that the -o-
> > >
> > > > in <Langobardi> is not Germanic?
> > > >
> > > > Piotr
> > >
> > > Piotr, I don't know who is the silly one here
> > >
> > > We have to other attested towns :
> > >
> > > ONE IN DACIAN :
> > > Marcodava
> > >
> > > ANOTHER IN CELTIC:
> > > Marcodurum
> > >
> > > AND
> > >
> > > A GERMANIC TRIBE
> > > Marcommani
> > >
> > > ALL THESE WERE LATINIZED changing an o- in the
> > > middle with an a- ?
> > >
> > >
> > > SO PLEASE BE SERIOUS HERE....
> > >
> > > Marius
> >
> > He's pointing out to you that Marcomanni may not be
> > related to the other two
> >
>
>
> He's pointing nothing ....
>
> He took Marcomani out of a long series of marco- names saying that
> didn't belongs in that series...
>
> Why? Because 'this word is so transparent'....
>
> But he agrees also that he can well be a loan..
>
>
> To show you that 'Marcomani' is no so 'Transparent' as Piotr and
> George try to assert here without any argument here please read
black
> and white :
>
>
> "The same element marc- is attested in local Gaulish names, such as
> Mrco-durum 'horse gate'(?) Marcomagus 'Horse-valley' (DAG 221)
> Marco-lica 'horse-stone (? Spain; Delammare 2003:217) Compare the
> Gaulish proper names Marcomarus, Marcosena, Marcomani, Marcus
> (?, the king's name in the Tristan Legend). Consider Ambio-Marcis
> (dat. pl) a "Matronen-name" (Schmidt 1957:123), mat be relevant
here"
>
>
>
> URL FOR PIOTR to use it as bibbliography:
> http://books.google.com/books?id=VgBtaDT-
>
evYC&pg=PA6&dq=marko+irish+thracian&sig=a5jCRPELb1Gz4b9Ko4QE0raFmf0#PP
> A5,M1
>
>
> So I showed to you all who is "the silly" here that makes "superior
> remmarks talking about the transparency of Marcomanni meaning"...
>
> AS you can see There ARE OTHERS THAT PUT ALSO THIS WORD IN A NORMAL
> RIGHT SERIES : "Compare the Gaulish proper names Marcomarus,
> Marcosena, Marcomani, Marcus"
>
> and don't talk:
>
> about "o- of marco as a Latinized Process"
>
> supposed to transform "all the Daco-Celtic-Germanic marco- names in
> the same time from a supposed a- to o-"
>
>
> I said once that I will come with some bibliography for him
> now 'after so many superior remarks' reagrding 'Marcomanni meaning'
I
> needed to do it...
>
> Marius

sorry please read:
---------> Marco-durum 'horse gate'(?)

Marius