Re: Hachmann versus Kossack?

From: Brian M. Scott
Message: 57136
Date: 2008-04-10

At 7:48:42 PM on Wednesday, April 9, 2008, tgpedersen wrote:

[...]

> I've checked now, using Google Earth too. No Welsch- names
> on old Slavic territory or in the vicinity, except for an
> isolated Welschenkahl NW of Bayreuth.

> However... , p. 421-422

> 'Von den weiteren westfälischen Welsch-Namen, die ich
> kenne, nenne ich als ersten Welschen-beck, zu Belecke im
> oberen Möhnetal (n. Warstein) gehörig und wahrscheinlich
> schon in einer Urkunde von 1222 bezeugt. Diese schreibt
> zwar bona in Belskenbike, und eine offenbar sehr schlechte
> Abschrift oder zweite Ausfertigung sogar Belsenbilc
> (Westf. UB. 4, S. 70, und 7, S. 93 und 1274), doch liegt
> wohl nur ein leichtverständlicher Schreibfehler vor:
> zwischen den b- von bona und -bike ist auch in Welsken- B-
> geschrieben. Auch die zwei B- des kurz darauf genannten B.
> de Buren können dem Schreiber schon im Ohr geklungen
> haben. Da späterhin das Gut zudem nur Welschen-beck heißt
> und Belsken- kaum zu erklären ist, so dürfen wir dies
> Zeugnis doch wohl für Welsch- in Anspruch nehmen. Es ist
> dann der am frühesten genannte Welsch-Ortsname in
> Norddeutschland.'

> "Of the further Welsch- names that I know, I'll mention as
> the first Welschen-beck, belonging to Belecke in the upper
> river Möhne valley (north of Warstein) and probably
> mentioned already in a document from 1222. This actually
> writes 'bona in Belskenbike', and an apparently very bad
> copy or second version even has 'Belsenbilc' ..., but this
> is most likely an understandable copying error: between
> the b-'s of 'bona' and '-bike' another B- has been written
> in Welsken-. Also the two B-'s of the B. de Buren named
> shortly after might have sounded in the scribe's ear.
> Since the estate later is only called Welschen-beck and it
> is hardly possible to explain Belsken-, we should be able
> to claim this evidence for Welsch-. It is then the
> earliest mentioned Welsch- name in Germany."

> But perhaps there is another explanation for the early
> Belsken-/Belsen:
> http://en.wikipedia.org/wiki/Volcae
> footnote 2: 'George Long, in editing the Gallic Wars,
> noted that some manuscripts have Volgae and some Bolgae
> [in DBG 6.24, about the Volcae].'

> In other words, the Welsk- names may be Belsk- names and
> the people they refer to may have been Belgae, and the
> NWBlock-people haveen called so. Note above that
> Bels(k)en-bilk belongs to the town Belecke.

There's apparently no <Bel-> in <Belecke>.

<http://de.wikipedia.org/wiki/Belecke>:

Belecke - in verschiedenen Namensformen überliefert
(Baduliki, Badiliki,Badilikki, Patelecke, Badelecca) -
erscheint in einigen wenigen Urkunden des hohen
Mittelalters, interessanterweise gleich zweimal in der
gefälschten Gründungsurkunde des Klosters Grafschaft,
angeblich 1072 von Erzbischof Anno II. von Köln, einmal im
Text der Urkunde (Badelecche, dann im Nachtrag von ca.
1200 (Badelike).

<http://www.belecke.de/> (at 'Geschichte'):

Schon 938 wurde eine Burg Belecke "Castellum Baduliki" von
drei namhaften Geschichtsschreibern genannt: der Nonne
Roswitha von Gandersheim, dem Mönch Widukind von Corvey
und dem Erzbischof Adalbert von Magdeburg. Um 980 machte
Kaiser Otto II. seiner Gemahlin Theophanou den "Locus
Patelecke" zum Geschenk. 1009 erwarb Heinrich II. den Ort
"Curtis Badilicka" vom Kloster Gandersheim als Königsgut
zurück.

[...]

> The infamous Bergen-Belsen is 10km north of the Aller, on
> which is situates a Winsen (< *Wint-sken ?) and 5km
> downstream a Jeversen; similarly a Dohnsen, Weesen,
> Katensen and Poitzen within a 10km radius; on may assume a
> development (*´-sken >) *`-schen > ´-sen, so that Belsen
> might have been *Bel(k)sken.

<http://www.halle-weserbergland.de/ortsteile/dohnsen/dohnsen.htm>:

Der Ort Dohnsen wurde im Jahre 836 erstmalig urkundlich
erwähnt. Seine Entstehung wird von Historikern jedoch für
die "I. Siedlungsperiode" (4.-5. Jh. n. Chr.) des
südhannoverschen Berglandes vermutet. Ältere Namensformen
sind Dodonhusen (891-1037), Dodenhusen (1215-1220),
Dodensen (1335), Dunsen (1414) und Doensen (1580).

Clearly 'Dodo's houses'. Ernst Schwarz, Deutsche
Namenforschung II:159 notes that in northern Germany many
names going back to OHG <-hûsen> are officially spelled with
NHG <-hausen> but have <-husen> and <-sen> in the local
dialects, and I've found a number of examples of <-sen>
names going back to earlier <-husen>.

Brian