Re: topar vs. tocar

From: Rick McCallister
Message: 55750
Date: 2008-03-23

There's the last name Tucker, which has something to
do with making and selling cloth and "to tuck (in)"


--- tgpedersen <tgpedersen@...> wrote:

> --- In cybalist@yahoogroups.com, Rick McCallister
> <gabaroo6958@...> wrote:
> >
> > Ja wohl, mein herr, aber mein Deutsch ist sehr
> > schlecht
> >
> It must be, that's exactly what you said last time
> ;-)
>
> 23. t a k -, t a k k -, t ē k - ,berühren,
> fassen, nehmen',
> He mentions Goth. te:kan "touch", ON taka. OE tacan
> (Engl. take),
> Kiliaen tacken "touch, grasp; take", tetsen "touch",
> Flem. takken
> "touch", MDu. tacken "touch, grasp", Kiliaen tocken,
> tucken "touch",
> It toccare, Sp. tocar -> Fr. toucher, Du toetsen
> "touch", Toch B
> tek-/tak- "touch", OTurk. ta:g- "touch", Ainu tak-
> "fetch", OE
> þaccian, OSax. thakolon "touch lightly", PGmc.
> *þegjan "receive; ask
> for" (ON þiggia, OE þiegan etc), Lat. tangere, OLat.
> tagere "touch",
> Engl. tong, LLat. *ad-taccare "attack", OHG gi-zengi
> "touching
> (smt.)", OSax. sibbeon gitengi "connected through
> family".
>
> BTW, found this:
>
http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/49035
>
> And Orël, Stol'bova:
> 2480 *t.u´an-/*t.u´un- "pierce, pinch"
> Sem *tV´an- "pierce with a spear" 1, "thrust at" 2:
> Arab t.´n [-a-] 1,
> Hss t.o:n 2, Mhr t.a:n 2, Shh t.´an 2.
> WCh *tuHun- "pinch": Mpn tuun.
>
> cf. German zwicken, zwacken "pinch"
>
> There's such an underbrush of words her that I think
> it has to do
> metal-working and was spread with that.
>
>
> Torsten
>
>
>



____________________________________________________________________________________
Never miss a thing. Make Yahoo your home page.
http://www.yahoo.com/r/hs