Re: *a/*a: ablaut

From: tgpedersen
Message: 53067
Date: 2008-02-14

--- In cybalist@yahoogroups.com, "fournet.arnaud" <fournet.arnaud@...>
wrote:
>
>
> How would you explain Kuhn's 'a-fashion' in agricultural terms?
>
> Torsten
>
> =============
>
> Which words have -a- fashion ?
>
> Arnaud
>
> ===============

quote: (Ablaut, a und Altertumskunde)
"
Im Ackerbau ist a ein häufigerer Laut. Da ist, nächst *ar- „pflügen"
samt *ar-trom „Pflug", vor allem das wichtige *agros „Acker", weiter
dann der verbreitete Getreidename *bhars-/bharis (lat. far „Spelz",
germ. *bariz „Gerste", dazu wohl auch griech. phe~ron „Nahrung" <
*bharsom), ferner lat. ador germ. *atisk- (s. oben), griech.
kãpos/ke~pos „Garten" germ. *ho:Bo: „Hufe", griech. áke:n germ.
*ah(a)no:/*ag(a)no: „Spreu" lat. agna „Ähre" samt lat. acus „Spreu"
germ. *ahs-/*ahiz „Ähre", griech. kaláme: germ. *halmaz altbulg. slama
„Halm, Stroh" (dazu lat. culmus < *calmus?).
"

and then *ghans- etc.


Torsten