RE : Re: RE : [tied] Pot

From: Richard Wordingham
Message: 48069
Date: 2007-03-24

--- In, patrick cuadrado <dicoceltique@...>

> In Celtic we've got in some cases P to connect with IE

> * Peti- = to spare
> Inscription of Larzac : « ]suet petidsiont sies… » = She will spare...
> Welsh Ar-bedu. Ols Irishs Ar-cessi (To have mercy)

Strongly suggests Celtic *kw. Remember that PIE *p mostly vanished in
Celtic, though we do have the development PIE *pt > Celtic *kt.
British and Gaulish /p/ derive from PIE *kw, which in turn derives
from PIE *k^w, *kW, and, I expect, *kw.

> Latin Petiatiem

I think you mean _pieta:tem_, the accusative of _pieta:s_, primary
meaning 'dutifulness', especially as towards one's father. The base
form in Latin is the adjective _pius_. Italic connections are
reported, but I know no more. IE connection of the Celtic and Latin
words seems higly unlikely.

> In Celtic a word exists to mean a kind of boat = * Ponton
> César (BG – 3-29-3)
Surely you mean 'BC', for 'De Bello Civili', as opposed to 'De Bello
> Grec Pontos = Sea.
> Latin Pons = Bridge

Why can't Latin _ponto:_ be a Latin derivative?

> Tchec Potok = stream
> and others
> Latin Pissiare < French Pisser < To pee

Don't you mean French _pisser_ < Proto-Romance *pissia:re_, as with
Povençal _pisar_, Italian _pisciare_, Catalan _pixar_, Romanian
_pi$a_. Why derive it from a Celtic language? It's a fairly
widespread word - it occurs in Old Frisian, Dutch, German, Danish,
Swedish and Icelandic, as well as Welsh _pis(i)o_.