Res: Res: [tied] Re: Ossetic fox

From: Joao S. Lopes
Message: 47232
Date: 2007-02-03

It's curious that in Iberia the original Latin name vulpes or its diminutive vulpecula has not vulgar derivative. Portuguese raposa (fem.), raposo (masc.); Spanish zorra, zorro.
Portuguese expected form should be *vupe, vupelha, vuipelha, buipelha, abupelha (cf. vultur > *buitre > abutre)

Joao SL

----- Mensagem original ----
De: Piotr Gasiorowski <gpiotr@...>
Para: cybalist@yahoogroups.com
Enviadas: Sábado, 3 de Fevereiro de 2007 10:41:46
Assunto: Re: Res: [tied] Re: Ossetic fox

On 2007-02-03 13:18, Joao S. Lopes wrote:

> Raposa seems to be superficially similar to lopas^a. Is there any
> Iranian equivalent of Indian lopas^a ? Something like *laupasa or
> *raupasa? The Alans was settled in Iberia.
> Perhaps *raupasa>*rapausa> raposa ???

Middle Persian ro:pa:s, Mod.Per. rubah point to PIr. *raupa:c'-.

Piotr




Yahoo! Search
Música para ver e ouvir: You're Beautiful, do James Blunt