Re: [tied] sabrina river

From: Joao S. Lopes
Message: 46340
Date: 2006-10-10

In Brazil there is some Tupi (Amerindian) redundant hydronyms and toponyms, like River Iguassu, "big water".  But I didnt question the redundance, just the  meaning, why to call a river "Liquid"? For example, the suffix -i  in Tupi hydronyms  means "water, river", so, PiraĆ­, "water of the  fishes", JacareĆ­ "water of the caimans", etc.
 Perhaps Sabrina was Pre-Celtic, *Sabri, being Sabrina the personificated goddess of this river. Any euskaran cognate?

Or, maybe, Sabri- cognate to Latin river Tiber, from some Pre-IE root *thebr-, TeBr- ?

Piotr Gasiorowski <gpiotr@...> escreveu:
On 2006-10-10 18:44, ehlsmith wrote:

> It would be odd only if the original meaning of the name were still
> understandable. But there are many cases of hydronyms and toponyms
> being redundancies because of etymological origins becoming obscure
> over the centuries and the roots becoming proper nouns only.

There are several Rivers Avon and Pen Hills, for example.

Piotr



Novidade no Yahoo! Mail: receba alertas de novas mensagens no seu celular. Registre seu aparelho agora!