Re: Plural endings in city names, Greek

From: Aigius
Message: 45783
Date: 2006-08-19

Compare these place names with such Lithuanian place names: Aukupënai,
Azhënai, Berzhënai, Butënai, Dubënai, Galintënai, Gavënai, Gervënai,
Kalnënai, Karpënai, Kaukënai, Klevënai, Kûjënai, Kukutënai, Lazdënai,
Likënai, Lyduvënai, Maldënai, Mikënai, Miklusënai, Muizhelënai,
Pavartënai, Pilënai, Rimënai, Rugënai, Sargënai, Saulënai, Tautënai,
Trakënai, Valënai, Vëlishkënai,...

Regards, Aigius

--- In cybalist@yahoogroups.com, "Abdullah Konushevci"
<akonushevci@...> wrote:
>
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "Joao S. Lopes" <josimo70@> wrote:
> >
> > What's the explanation for the plural names in Greek cities like
> Delphoi, Athenai, Mykenai ?
> >
> > Joao SL
> ************
> I think that it was not only the Greek characteristic: see message
> 3265 in Cybalist.
>
> Konushevci
>