Re: Dacian and Baltic *tsje(i) / *tsja: -> PIE k'jei, k'ja:j

From: whetex_lewx
Message: 39721
Date: 2005-08-23

--- In cybalist@yahoogroups.com, "alexandru_mg3"
<alexandru_mg3@...> wrote:
>
> Hello All,
> To review the supposition that the Dacian and Baltic forms of
> the demonstrative pronouns was *tsja: (fem.) and *tsje(i) (masc.)
> we have the following Words (showing the same forms from the Baltic
> Sea to Dalmatian coast):
>
>
> a) Lithuanian -> šia => PBaltic *tsja: /cja:/
> =============================================

There is no s^ia in Lithuanian, i believe you had s^is, s^i in mind.

Here follows declension:
Masc.
Nom. s^is,
Gen. S^io
Dat. S^iam(ui)
Acc. S^iN
Instr. S^iuo
Loc. S^iame
Fem.
Nom. s^i
Gen. S^ios
Dat. S^iai
Acc. S^iaN
Instr. S^ia
Loc. S^ioje



>
> Lith. šianakt 'this night' < PBaltic *tsja: nakta:i < PIE *k'ja:j
> nokWta:i

I have no idea what P.B. *tsja: nakta:i means because of your wrong
etymology.

S^iaNnakt is very young adverb derived from s^iaN naktiN (this
night) (acc. of both forms)

>
> Lith. šiandien 'today / this day' < PBaltic *tsja: deina:i < PIE
> *k'ja:j dei-na:i

This is the same: S^iaN dienaN(in s^iandien accusative nasal is
preserved).
Just two words combined and lost ending of second part.