Re: Re[4]: [tied] Romanian Verb Endings and Substratum influence (r

From: Miguel Carrasquer
Message: 38293
Date: 2005-06-03

On Fri, 03 Jun 2005 00:06:43 +0200, alex
<alxmoeller@...> wrote:

>>> I don't see any "u" in Rom. forms. Nu e greu sã se intseleagã.
>>
>> I meant "¿qué?".
>>
>> Latin /kwe/ becomes /ke/ (Sp. que, Ita. che), and is then
>> palatalized, like original /ke/, only in Romanian (ce).
>> So accu-istum > akwesto/akwestu > akesto/akestu (and further
>>> ac^est(u) in Rom.)
>>
>>
>> =======================
>> Miguel Carrasquer Vidal
>> mcv@...
>
>
>that is not the point Miguel. The point is one take a certain form in
>Romance for explaining a vowel ( in this case the initial "a" ) , then
>this forms which fits with other Romance , then this form should suffer
>other changes which is not to find any more in other Romance for
>explaing the Romanian form.

I have no idea what that sentence means. Initial a- is a-.

>From this point, even Italain doesnt matched
>anymore with Romanian since Italian stil has "quello" and "questo" but
>Rom. hasn't.

Yes it has: cel.

>You give the derivation Latin "kwe". We don't talk here about latin
>"kwe" but we talk about *accu, don't we?
>That means this *accu does not fits for Rom. "ac^e" but you need an
>"*acce".

No. accu- fits fine.


=======================
Miguel Carrasquer Vidal
mcv@...