Re: [tied] The Hoffmann suffix

From: Piotr Gasiorowski
Message: 36401
Date: 2005-02-19

On 05-02-18 21:45, Miguel Carrasquer wrote:

> There are several suffixes -in- in Slavic. An
> individualizing (-jan)-inU to make names of inhabitants
> [where -in- is dropped in the plural], a singulative -ina
> (R. kartofelina "a single potato"), an augmentative -ina (R.
> dom -> domina), a deadjectival abstract noun formant -ina
> (R. glubina, tishina), and a possessive adjective suffix
> -in- made from feminine nouns (R. materin-, Nadin-, etc.)
> [the last two are usually circumflex -i~n-, the others acute
> -i"n-].
>
> What are the etymologies?

The suffix -ina occurring in terms for various kinds of meet and other
foodstuffs (e.g. *teleNt-ina- 'veal', svin-ina 'pork', cf. Lat.
fari:na) is probably Hoffmannian, since the meaning of such words can
be analysed semantically as 'a mass/lot/load of something'. Possessive
*-in- seems to belong here as well, cf. Lat. di:vi:nus, which I'd
analyse (following Olsen, more or less) as *deiwi-h3n-o- 'under the
protection of a *deiwos; in a god's charge'.

Individualising (and augmentative?) *-inU most likely has to do with
*inU 'one', i.e. PIE *Hoi(H)no- (how to cut _that_ up morphologically
is also a problem awaiting a good solution).

Im less sure about the -ina of abstract nouns. It may be ultimately
Hoffmannian (words like *gloNbina 'depth' refer to places as well as
abstract qualities, which makes them similar to *berzina etc.). But
there's also the dialectal variant -izna (R. muz^c^ina : Pol.
me,z.czyzna 'man, a male' [< 'the male kind']), however we should
analyse it (a contamination of *-i-h3n-ah3 with *-snah2 ?).

Piotr