Re: [tied] Romance Neuter Nouns (was: Lat. -idus)

From: alex
Message: 35936
Date: 2005-01-15

Miguel Carrasquer wrote:
>>
>> is there any points to sustain this assumtion of "changing" ?
>
> Actually, I wasn't completely accurate: the analogy is after
> the demonstrative f./n. pl. illae(c). Partial analogy is
> already seen e.g. in Agnellus: "gaudia versae(!) sunt". In
> Northern Italy (le membre, le carre, le castelle) and
> Romania, this became the norm.
>
>
> =======================
> Miguel Carrasquer Vidal
> mcv@...

since you use "ilae" , demonstrative feminine pl is in Rom. "alea"
Hmmm.. I make a mentaly check now.. do I make a mistake? "copilele
alea",
"lemnele alea".. no, there is no mistake. The demonstrative feminine for
farness is "alea" and for
nearness is "astea".
which is the analogy here?

Alex




--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.300 / Virus Database: 265.6.12 - Release Date: 14.01.2005