Re: IJzelman-?

From: g
Message: 35731
Date: 2004-12-31

> Would 'Glatteis' roughly equate to 'black ice'? 

Yes. (Although in German, for "slippery", <glatt> wouldn't be enough:
<rutschig>, <glitschig>, <gleitend> would be the more appropriate
adjectives.) Hence the colloquial New Year wishing: <Einen guten Rutsch
(ins neue Jahr)!>.

> Freezing rain' looks like referring to the precipitation and not the
> product of it on the ground.

For this, there is <überfrierende Nässe> (this is the standard
meteorology term used in radio/TV/newspaper weather reports and
forecasts). One could also say <gefrierende Nässe>. (noun <Nässe> < adj
<naß> "wet")

> Bliadhna Mhath Ùr Dhuiibh Uile/A Good New Year to everyone,
> Gordon

A happy new years. And ad multos annos (> la multzi ani)!

George