Ogar and other Walachian words in Moravian Czech
In a dialect of Moravian Czech which is also called Walachian, there are
non-Slavic words (like "ogar" = "a boy", clearly, this can't be Czech as our
"g" changed to "h" a few hundred years ago, moreover, perhaps, one might
expect a hiatus of the "j" or "v" type, i.e. johar or vohar :-)) that I
would like somebody to find their cognates in other languages and
etymologize them - could anyone possibly help me? Thank you.