Re: [tied] German Suffix "-isch"

From: Richard Wordingham
Message: 35682
Date: 2004-12-27

--- In cybalist@yahoogroups.com, "alex" <alxmoeller@...> wrote:
> Richard Wordingham wrote:
> >> action "like" "as a child" (childisch). Apparently this is a
> >> comparative function here but how do we have to get this
comparative
> >> back to what? The need for a backvowel (i, e, e:)
> >
> > You mean front!
>
> Yes, I mean frontvowel:-)
>
> >
> >> in the suffix is requested by Rom. "-eshte"
> >> < "*eske" for instance. The meaning is the same: "like" [tsãran
> >> (peasant) tsãrãneshte= like the peasants)
> >
> > We discussed the Romanain suffix in Messages 15321, 15324, 15326,
> > 15329 and 15660. (Messages 15331 and 15681 may also be
relevant.)
> > Have you anything new to add?
> >
> > Richard.
>
> And what did you learned with the help of the messages in
question? I know
> you have a nice ability to summm up, so why you don't do it if the
aspect is
> clear?( remain please at "-eshte" and not at "-ishte")

For starters, -e$te is an _adverb_, derived from the locative of
Slavic adjectives in -IskU. The -esc suffix is probably also
Slavic, though other Romance languages get the same suffix from
Greek.

Richard.