Re: aldric, luis, aldrin = etymology?

From: he_who_must_not_be_named
Message: 34842
Date: 2004-10-25

Ooohhh...many thanks for all the info..keep them going masters!

i have a few more questions regarding the topic:
1. putting into mind the [rodericus]>[rodrigo] thing, would it be
justifiable to suggest that [aldricus] would result to [aldrigo] in
spanish? and also...: hearing this feminine -o ending... does it make
[aldrico] feminine too? or is it only to gothic? forgive me if i have
been mistaken. help please.
2. in the same reasoning, what would the german equivalent be for
english [aldrin]? eliren? eldren? and for spanish [alisa]? alisio? and
for latin [alnus=alder]? --->would it be alnum or alnusum. serious
help on this one.

many thanks again!
phil