Re: Re[2]: [tied] Re: Etymology of "Warsaw"

From: alex
Message: 34002
Date: 2004-09-04

Brian M. Scott wrote:
> At 10:46:38 AM on Saturday, September 4, 2004, alex wrote:
>
>> george knysh wrote:
>
>>> ****GK: Apart from the fact that it is unclear what would
>>> have been considered the "country" when the place was
>>> first named, one thinks of the many locales called
>>> "Komarno" even if not necessarily more infested by
>>> mosquitoes than other such...*****
>
>> that is interesting George. Komarno? There is a similar
>> city in Rom. this is "Comarnic". what should mean
>> "komarna" in Slavic/Polish?
>
> Presumably from George's comment <Komarno> is a derivative
> of Polish <komar> 'mosquito'.
>
> Brian


Well, so I understood too from the text Brian. Why I still asked is the
follow:
-in Rom. "comarnic" is a little hut for shepherds thus the meaning of the
city will be understood as "hut" so far there is too "the little hut" and
"the big hut" ( comarnicul mic, comarnicul mare).
So, apparently there is nothing about muskitos there.
BTW the word "comarnic" is considered by DEX do be from Bulgarian
"komarnik". Since there is no explanation for Bulgarian word, I assume this
means too "shepherd's hut" but I am not sure.

Alex