Re: [tied] Re: Thematic vowel etc - correction

From: Exu Yangi
Message: 33891
Date: 2004-08-27

This "r-drop" has been going on for a long time. My grandfather (who came to
the US around 1900) was nicknamed "Alte Pollack" (old Polish).

Exu
>From: "tolgs001" <george_st@...>
>
> >-s, it is not used in a certain style in German (Revelation: 'Und
> >ich sah ein weiss Ross', not 'weisses',
>
>In poetic, emphatic and idiomatic contexts.
>
> >and Dutch has dropped it
> >completely 'een oud huis' vs. German 'ein altes Haus'. One gets the
> >impression it was introduced recently, exactly for the purpose of
> >delimiting the NP. Cf. Dutch 'een oude man' vs. German 'ein alter
> >Mann' where Dutch again may drop the -e under circumstances I've
> >forgotten.
> >
> >Torsten
>
>But the [r] is barely pronounced, if at all, even in Hochdeutsch
>(except for some Suebian areas, Switzerland & E-Eur German areas
>such as in Hungary, Romania, Russia). In most dialects/subdialects,
>there are sort of vowels instead, ranging from [a]-to-[&], e.g.
>['al-ta: / 'al-da:]; or Bavarian & Austrian [ojda] "a(n) oida Mo";
>"a oids [ojts] Haus". With def. art.: "da oide Mo"; "des oide
>Haus". (also see Google)
>
>George
>