Re: Old Czech hpán vs. Modern Czech pan, pán

From: tgpedersen
Message: 33014
Date: 2004-06-01

--- In cybalist@yahoogroups.com, Miguel Carrasquer <mcv@...> wrote:
> On Mon, 31 May 2004 22:30:32 +0200, Petr Hrubi¹
> <hrubisp@...> wrote:
>
> >There are two discussed etymologies of the Czech expressions
for "Mr." (pan) or "lord". (pán)
> >
> >Oldest attested form of both of them is OCz. hpán [hpa:n] which
has following possibilities to reconstruct.
> >
> >1. Cz. pan, pán < OCz. hpán < OS *gUpan- where we might see the
ablaut *gup > gUp- to *geup- (as in "z^upan")
> >
> >2. Cz. pan, pán was newly recreated after orig. femin. paní
[pan^i:] "lady", later also "Mrs." < *pot-n-ija
>
> The second option is dear to my heart because I thought of
> that years ago. However, there are big problems with a
> derivation from *potnih2: OCz. hpán is one of them, as the
> h- (< *gU-) cannot be explained from an etymon *potn-.
> Another problem is the /a/ vocalism: *potn- should have
> given Slavic *pon-. Even if the /t/ had been voiced to /d/
> before /n/ (cf. gospodI ~ *gosti-pot(n?)-), Winter's law is
> seemingly not triggered before an immediately following
> sonorant.
>
Burrows: The Sanskrit Language p. 169
"
p-ati 'master'

Footnote
From pa:- 'to protect, govern'. That the /t/ in this word is suffixal
is evident from its absence inGk. <despoina>. Therefore <páti-> is to
pá- (<nr.pa-, etc) as <vr.káti-> to <vr.ka->.
"

Torsten