Re: [tied] "Full" in OCS?

From: Simona Klemencic
Message: 32765
Date: 2004-05-19

IE *plh1no-  (a participle of *pleh1- "fill" - can be seen in Lithuanian pilti "pour", Lat. plere "fill") > Lith. pilnas, Latv. pilns, OPrus. pilnan (Acc), Goth. fulls, German voll, Eng. full, OInd. purna-, Lat. plenus, OCS. plUnU. There doesn't seem to be any ground for postulating a Latin loan in Slavic - OCS word reflects a Proto-Slavonic segment "short i + l", which is a regular reflex of IE syllabic  l.
 
Simona
-----Original Message-----
From: Christopher Culver [mailto:christopher_culver@...]
Sent: Wednesday, May 19, 2004 12:39 AM
To: cybalist@yahoogroups.com
Subject: [tied] "Full" in OCS?

Whilst reading through the text of Janachek's "Glagolitic Mass" I was
struck by how the line in the Latin mass:

"Pleni sunt coeli et terra gloria tua"

is translated as:

"Plna sut nebozem nja slavy tvojeje!"

Is this word "plna" an original Slavic word or a borrowing from Latin?

Sorry if this seems like a stupid question. I don't have access to an
OCS grammar or lexicon at the moment. When I'm in Moscow this summer I
hope to buy T.A. Ivanova's "Staroslavjanskij jazyk", which someone
told me is one of the best grammars for the language.

Christopher Culver