Re: [tied] Re: An odd etymology

From: Piotr Gasiorowski
Message: 32619
Date: 2004-05-15

15-05-2004 10:42, tgpedersen wrote:

> That's the way it is with loanwords. Of course you'll have to stay
> within limits given by plausible phonetic changes when proposing
> cognacy for loanwords, but that's a matter of taste, and there's
> nothing I can do about that, I'm afraid. The axe ~ aizkora
> correspondencxe is Vennemann's idea. The correspondence with Latin
> secu:ris I haven't seen before, but it seems promising; Vennemann had
> trouble explaing the -kora part. Does your (s-k-r) mean you suspect a
> Semitic loan (plain /k/'s make me suspicious)?

No, I only indicated the similar consonants. I don't insist that the
similarity means something. I leave that question to those who know more
about Basque than I do -- such as Miguel. I don't think there's anything
unusual about "plain /k/'s" in IE. They are rarer that other kinds of
dorsals, but we've already discussed and re-discussed possible reasons
for that on this list. <secu:ris> is normally referred to PIE *sek-
'cut' together with "section", "insect" and such cutting tools as
*sok-áh2 (> PGmc. *sago: > saw), *sok-jó- (> PGmc. *sagja- > OE secg
'sword'), *sok-so- (Germanic *saxsa- 'knife').