[tied] Re: Chico (Re: Romance Pequeno, Pequeño [...])

From: m_iacomi
Message: 31802
Date: 2004-04-08

--- In cybalist@yahoogroups.com, "Pere" <elrond@...> wrote:

>> Yup, that's why Spanish word "chato" `flat shaped (nose, object)`
>> is assumed to have made it in the language from an intermediary
>> Portuguese (or Gallician); of course, it reflects the same Latin
>> "plattus" as Spanish inherited "plato" `dish`, `plate`.
>
> "Chato" means also "in taverns, short and wide wine glass", its
> origin could be searched in Greek "kyathos" >lat. cyathus.
> I prefer this etimology.

As far as the meaning you mention is only the 7th and colloquial
(as given by Diccionario de la Lengua Española 23th ed.), I would
bet that `short and wide wine glass` is rather secondary meaning
and cannot reflect inheritance of Latin "cyathus" `1/12 sextarius,
pint` as liquid measure (moreover that phonetical problems are
still in place). My pick goes with the one of Spanish linguists,
but anyone is entitled to have a preference... :-)

Regards,
Marius Iacomi