Re: Romanian verbal paradigm

From: altamix
Message: 31143
Date: 2004-02-17

--- In cybalist@yahoogroups.com, "Richard Wordingham"
<richard.wordingham@...> wrote:
>
> Yes, my feeling was misplaced. It is the abstract nouns in -or
> which do not have consistent gender acros Romance, e.g. Fr.
> _douleur_ (f.), Sp _dolor_ (m.), It _dolore_ (m.). It is striking
> that Romanian abstract nouns in -oare should be feminine. Is this
> a
> native development or French influence? I notice that DEX
> identifies a lot of the Romanian abstract nouns in -oare as loans
> from French.


There cannot be a French influence but an adapation of the French
word to Rom. maybe under the influence of the recognised (as such)
suffix "-ator", "-atoare" (m/f)

The suffix "-atore" is supposed to derive from an VLat *torea (< -
toria). The Latin suffix *torea should be a remade form Latin masc. "-
tore". This suffix should yelded the Rom. "-atore" and from "-atore"
there is re-made a masc. "-ator".

Alex