Re: Romanian -Albanian Genetic Link ( c /ts/ - story)

From: Abdullah Konushevci
Message: 30843
Date: 2004-02-08

--- In cybalist@yahoogroups.com, "alexandru_mg3" <alexandru_mg3@...>
wrote:
> Hello Abdullah ,
> Thanks again for your help especially for your examples , that I
> will include in my list.
>
> Regarding 1. christianus > (g.) i kërshtenë/ (t.) i kërshterë;
> this is considered also in Romanian (rom. creSTin), a 'later'
> Latin loan ("later" means here ONLY 'not in the first wave') , so
the
> stability of t- is normal.
>
> As regarding the your "s" - examples
>
> > 3. petia > pjesë 'part'
> > 4. Martius > Mars 'March'
> > 5. initio, -are > nis 'to start'
>
> they clearly validate my assumption that the moment of these
> loans in Albanian where in d-period where we find a "c" (later
passed
> to s)
>
> a b c | d | e
> --- --- ---- ------ ---
> *k'w > *c'W > *c^ > *c > s
> *kW /+ > *c'W > *c^ > *c > s
>
> while the Romanian loans happened on c-period where we can find
> a "c" on axes k':
>
> a b | c | d e
> --- --- ---- --- ---
> *k' > *c' > *c > *T > T
>
> Lat. inglutire -> Rom. InghiTi
> Lat. matia -> Rom. maT
> Lat. sementia -> Rom. samânTã
> Lat. scortea -> Rom scoarTã
> Lat. subglutiarre -> Rom. sughiTã
> Lat. titia -> Rom. TâTã
> Lat. pretium -> Rom. preT
>
> Thanks and Best Regards,
> alexandru marius
>
> P.S. Is there an Albanian "shkorsa" for Lat. scortea? I found it in
a
> book but will all these typo-s, I didn't indicate it, because, I
> couldn't find it in the online Albanian dictionary. Would be
> important because we could find a same word that was loaned on
> different axes (so on different moment of times) based on "c"
> apparition.
************
Yes, <shkorsa> 'woolen cover' is present too in Albanian, but I think
that you must have in mind that Illyria falls under Roma occupation
in 168 BC, so you hypothesis that Alb. Latin loans belongs to stage
*d, until Romanian to stage *c, for me, is very suspicious. You must
take in consideration that as PIE *ty/tj, as Latin *ti (>tj only
after became semivowel und was in unstressed position) became /s/. In
stressed position, as you may see in Latinus > L(ë)ti:, -ri/-ni, this
change didn't happen.

Konushevci