[tied] Re: Late Proto Albanian *3 /dz/ = Early Proto Romanian *3 /

From: alexandru_mg3
Message: 30603
Date: 2004-02-03

Hello Miguel,
You wrote:
"As to your other examples, *adilia:re (with short i) would have
given *adel^a(re) > adi(j)a. The (late) raising of /e/ before nasal is
well-known and has been discussed previously ad nauseam (credent,a >
credint,a), as well as the raising of unstressed /e/ to /i/ before a
following /i/ (*adeja(re) > adia, *demineat,ã > dimineat,ã, etc.)."

I fully agree with you explanations above. It was a mistake from
my part to put them in my list as exampled for a supposed :
Lat. /di/ -> Rom. /di/. Sorry.

Basically it remains 2 words from my list where I'm not convinced :

1. 'ridiche' - that I already presented...

2. 'ridica':

romanian : ridicare -> lat. eradicare or ridicare
--------------------------------------------------
Meaning : to lift
Megl. Rom.: r~adic, ardic

Proposed Latin Roots :
Romanian DEX : eradicare
Meyer-Lubcke : ridica "arac"
Cioranescu : ridicare 'a lega via'
Graur,Candrea : eradicare 'a smulge din radacini'

Nobody proposed a Latin Root with /de/ ...for romanian 'a ridica'
(earlier form 'r~adica' )

Best Regards,
marius



--- In cybalist@yahoogroups.com, Miguel Carrasquer <mcv@...> wrote:
> On Tue, 03 Feb 2004 14:46:51 +0000, alexandru_mg3
<alexandru_mg3@...>
> wrote:
>
> >Hello Miguel,
> > I don't know any linguist to consider
> >
> > Lat. eradicare -> rom. ridica
> > Lat. radicula -> rom. ridiche etc...
> >
> > as Later Latin loans in Romanian.
>
> I didn't say that. The word for "root" in Romanian is
rãdãcinã, "radish"
> is ridiche, the verb ridica means "to lift, to raise". None of
these words
> derive directly from Latin ra:di:ce(m) and its variants, which
would have
> produced *rãzice. We have to depart from a basis *radece, as also
found in
> Catalan arrel "root" (< (la) raEl < raDEu < raDez < radece). Now
the
> variants are easily derivable:
>
> radecína > rãdãcina
> radécula > *rãdechie > ridiche
>
> As to your other examples, *adilia:re (with short i) would have
given
> *adel^a(re) > adi(j)a. The (late) raising of /e/ before nasal is
> well-known and has been discussed previously ad nauseam (credent,a >
> credint,a), as well as the raising of unstressed /e/ to /i/ before a
> following /i/ (*adeja(re) > adia, *demineat,ã > dimineat,ã, etc.).
>
> The development /di/ > /zi/ is early was already over by the time
of the
> Slavic loans (c^uditi > ciudi).
>
> =======================
> Miguel Carrasquer Vidal
> mcv@...