Re: (proposal) rom. brad -> PIE *bhreg^-2 (Pok. pg.166)

From: alexandru_mg3
Message: 30001
Date: 2004-01-25

Hello M. Iacomi,

My reserve regarding Demiraj proposed root :

1. bherg'- or bHrg'- or any other root that makes reference to
the 'birch'
meaning : 'To shine; bright, white'/'birch' is related to the
fact that this root gave already :

Dacian : Berzovia (Berzobis)
(in rom. "Mestecanis"(Parvan) - 'birch wood')
Romanian : barza 'stork'
Albanian : i/e bardhë 'white'
all of them related to the meanings :
'white'/'with white spots'/'birch'/'stork'.

So there are a lot of words derived from this root in
Dacian/Romanian/Albanian but there is no semantic link in Romanian or
Albanian (as for sure you can confirm too), between this root and the
fir-tree ( rom. brad - alb. bredh)

2. Now related to your reserve that my proposal 'fits
actually any kind of long tree' :
I don't fully agree, because the root that I proposed make
reference also to:
1. something that doesn't have a 'round' form (as a lot of trees
have),but refers to a form (high indeed) and similar to 'a stick' ...

2. that contains in its semantic field the attribute 'rigid' (rom.
Teapan), so 'a tree that remains rigid/fix against the strong winds'.
(for sure the fir-tree is one of them, but only few of the trees
enter in this category).

Best Regards,
marius alexadru



--- In cybalist@yahoogroups.com, "m_iacomi" <m_iacomi@...> wrote:
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "alexandru_mg3" wrote:
>
> >> I propose :
> >>
> >> PIE Dacian Romanian
> >> PIE *bhreg^-2 ->*bhreg'->(e:->a;g'->3)*bra3 ->(-3.->-d.;3-->z-)
> >> brad (pl. brazi)
> >>
> >> bhreg^-2 has as an aprox. meaning : 'to stand up very rigid'
> >> that fit well in my opinion the idea of 'brad' ('fir-tree')
>
> This proposal is in order to fit the Albanian verb (which fits
> actually any kind of long tree, not specifically the `fir-tree`).
> But for the three, Demiraj has a different proposal, PIE *bHrg'-o
> `birch, ash` (Pokorny #238).
>
> >> 4. The derivation fit also albanian word : 'bredh'
>
> ... which exists as verb and means the same (`stand up`). The
> name "bredh" looks not related to it.
>
> Cheers,
> Marius Iacomi