Re: etyma for Crãciun

From: tgpedersen
Message: 28940
Date: 2003-12-30

--- In cybalist@yahoogroups.com, g <george.st@...> wrote:
> On Mon, Dec 29, 2003, at 08:43 PM, Piotr wrote:
>
> > The word <redyk> is used of the ceremonial departure of sheep
> > and shepherds to the high-mountain pastures in May, and of their
> > equally
> > ceremonial return in September. Perhaps the idea of "takin' 'em
up" was
> > originally involved.
> >
> > Piotr
>
> Heureka, this makes sense. I didn't know the specific
> term used by shepherds for this... Almauftrieb (so, you
> see what the exile means: I rather know a German term
> :-). That's why I opened DEX's predecessor and read in
> the vast entry dedicated to <a ridica>. And I found this
> one:
>
> "in the locution <<_a ridica stîna_: a pleca cu turmele
> & cu toate uneltele pastoresti toamna, de la munte,
> parasind coliba stînii.>>" (i.e. to move with the flocks
> and paraphernalia from the mountain places downwards
> toward valley places in the autumn [this'll be the
> Alm*ab*trieb then]. I don't know whether this <ridicare>
> refers to both phases of the transhumance or only to
> the second one during a year.
>
> And a figurative definition: "<reflexive> (old) to move
> on (for a new residence or domicile)."
>
> Well, sort of... lifting anchor (in DR "a ridica
> ancora" :-)).
>

Guess what, you guys: you _still_ haven't answered the question. Let
me sharpen it a bit: Do you know for certain that these pastoralist
traditions and glosses (are any of them derivable from Latin?) don't
go back to pre-Roman times? I think there was agreement in cybalist
at one time that the Romanian language spread from the mountains
(Carpathians) where it had survived the Slav invasions. Is this
pastoralist tradition a relic of that time?

Torsten