Re: [tied] Re: etyma for Crãciun,RomanianforChristmas

From: Mate Kapović
Message: 28875
Date: 2003-12-29

----- Original Message -----
From: "g" <george.st@...>
To: <cybalist@yahoogroups.com>
Sent: Monday, December 29, 2003 11:53 AM
Subject: [tied] Re: etyma for Crãciun,RomanianforChristmas


> The Hung. variant <karácsony> is to be pronounced this
> way:
>
> ['kO-ra:-tSoñ]
>
> i.e., in the 2nd syllable the [a] must be long and
> broad, so that the mouth opened to utter it must be as
> wide opened as to be able to eat all culinary goodies
> prepared for Xmas, e.g. the <kalács> ['kO-la:tS],
> namely those pastry creations that bear a Slavic
> name, AFAIK (in Polish <kolacz>?) [note the same
> "symetry" /O/ versus /a:/] :-))

Yes. Hung. <á> in Slavic loanwords corresponds to Slavic *a and Hung. <a>
(often used for breaking the #CC- like in Hung. barát < Slavic *brat7).
Which reminds me. In Hung. we have [O] and then [a:] so we would expect
probably *o and *a in East Slavic from this (if it not for akanie) but Old
Russian has consistently the spelling korocˇun7 with both -o- and not -ora-
so this is also maybe proof against Piotr's theory.

Mate