Re: For Piotr

From: g
Message: 28242
Date: 2003-12-09

> It is not exactly Latin. It is simply Romanian masculine analogical
>backformation from -oaie (< Lat. -onea, through intermediate stage
>with /n'/, lost in Daco-Romanian, conserved as such in Aromanian).

I suppose it's been preserved in some Banat (SW Romania) as well,
where the archaic <tu spuNi> instead of pan-Romanian <tu spui>
also exists (anno Domini 2003).

> > Also, I never wanted to say that my list of 'oi'-words are not
> >from Latin (with exception of 'apoi' ('ad post') that is hard for
> >me to believe it's transformation).
>
> "Vedi Napoli e poi mori". Is that hard to believe?! :-)

Explica-i domniei sale domnului sceptic ca Talianu <poi> e
fratele geaman al Olahului <apoi> -- atata doar ca nu poarta
cu$ma "a", deoarece in Italia e mai cald. ;-)

Marius Iacomi

George