Re: [tied] Phol and Balder

From: Joao
Message: 28014
Date: 2003-12-05

Who was Sinthgunt? What's the etymology of her name?
 
Joao SL
----- Original Message -----
From: Piotr Gasiorowski
To: cybalist@yahoogroups.com
Sent: Friday, December 05, 2003 2:44 PM
Subject: Re: [tied] Phol and Balder

05-12-03 15:21, Joao wrote:

> Could anybody translate this text?
> Is it Old High German?

Yes, it is.

Here's an almost word-for-word English translation:

Phol and Wodan rode into the forest.
Then was for Balder's foal its foot wrenched.
Then encharmed it Sinthgunt, (and) Sunna her sister;
Then encharmed it Frija, (and) Volla her sister;
Then encharmed it Wodan, as he the best could:
As the bone-wrench, so the blood-wrench,
(and) so the limb-wrench:
Bone to bone; blood to blood;
Limb to limb -- so be glued!

[ http://www.geocities.com/medieval_music/leechcraft/charms.html ]

and a freer one, easier to understand:

Phol and Wodan rode into the woods,
There Balder's foal sprained its foot.
It was charmed by Sinthgunt, her sister Sunna;
It was charmed by Frija, her sister Volla;
It was charmed by Wodan, as he well knew how:
Bone-sprain, like blood-sprain,
Like limb-sprain:
Bone to bone; blood to blood;
Limb to limb -- like they were glued.

[ http://www.pitt.edu/~dash/merseburg.html ]

Piotr


>     ----- Original Message -----
>     *From:* tgpedersen <mailto:tgpedersen@...>
>     *To:* cybalist@yahoogroups.com <mailto:cybalist@yahoogroups.com>
>     *Sent:* Friday, December 05, 2003 10:38 AM
>     *Subject:* [tied] Phol and Balder
>
>
>     Second Merseburg charm:
>
>     Phol ende uuodan uuorun zi holza
>     du uuart demo balderes uolon sin uuoz birenkit
>     thu biguol en sinhtgunt. sunna era suister
>     thu biguol en friia uolla era suister
>     thu biguol en uuodan so he uuola conda
>     sose benrenki sose bluotrenki.
>     sose lidi renki
>     ben zi bena bluot zi bluoda
>     lid zi geliden sose gelimida sin.
>
>     Everyone agrees that Phol and Balder is the same person.
>     Is it possible that they are old nom. and gen. stems respectively (in
>     which case Phol would have lost a -d- or -d- in Balder inserted in
>     -dr-? Old Norse does have some masculines ending in -ar in the
>     genitive. Is this the case for OHG too?
>
>     'balderes' doesn't seem right in the meter either.
>
>     And yes, I have noticed the initial ph- vs. b-. That would translate
>     into PIE p- vs bh-, a Noreen alternation.
>
>     Torsten
>
>
>
>
>     Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service
>     <http://docs.yahoo.com/info/terms/>.
>
>
> *Yahoo! Groups Sponsor*
> ADVERTISEMENT
> <http://rd.yahoo.com/SIG=12ckrekou/M=267637.4116732.5333197.1261774/D=egroupweb/S=1705739206:HM/EXP=1070720229/A=1853619/R=0/*http://www.netflix.com/Default?mqso=60178356&partid=4116732>
>
>
> Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service
> <http://docs.yahoo.com/info/terms/>.


Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.