Re: PIE *le:p/*la:b

From: m_iacomi
Message: 25751
Date: 2003-09-11

--- In cybalist@yahoogroups.com, "altamix" wrote:

> Subject: PIE *le:p/*la:b

Where did you find "*le:p/*la:b" for PIE (that is: why do you
connect Pokorny 1172 "*le:p" `hand` with your supposed "*la:b")?!

> Ms. Iacomi and George sustained that Rom. "lãbãrTa" is a derivative
> of a Hungarian word which entered Romanian with the meaning "foot"
> and developed its meaning of "going out of shape" from the
> meaning "foot".

Actually, from `sole, plantar part of the foot`. Also take into
account probable contamination with expressivity of "borT" (`belly`,
with emphase on large ones as during pregnancy).

> We have in Albanian the verb "labërgon"

"We have"?! Where did you get that verb?

> [...] = lockern, lösen, aufknoten.

So much about semantical link with `to get wider`.

> So far we know there is no Hungarian influence on Albanian, thus the
> existence of the verb in Albanian is not to explain due Hungarian.

So?

> I doubt too that Rom. "lãbãrTa" is the origin of Alb. "labërgon"
> but they derive from the same PIE root.

What arguments do you have to link your Albanian verb with Romanian
word and both with a PIE root?

> Opinions?

Too much ado about nothing squared.

Marius Iacomi