Re: Crows and Garlands

From: Abdullah Konushevci
Message: 25233
Date: 2003-08-21

--- In, "alex" <alxmoeller@...> wrote:
> > 21-08-03 12:56, Abdullah Konushevci wrote:
> >
> >> I am afraid that Hungarian <szarka> and Romanian <tzarka> are
> >> from Slavic _¹arka_ 'colored bird' (cf. ¹ara 'spot' with big
> >> of derivatives, <¹aren> 'spotted, colored', _¹arolik_ 'id.',
> >> <¹arolikost> 'full-coloredness', etc.). To this conclusion leads
> >> Albanian _laraskë_ 'magpie' < larë 'spot' + -skë (adjectival
> >> The same meaning has also <sorrëshkinë> 'spotted bird, magpie'.
> If the Rom. word is from Slavic, then it cannot be a direct loan
> Slavic but a loan trough an intermediary language.
> The Hungarian "sz" is pronounced "s"; Slavic have has "s" not "T".
> cannot be explained the "T" in Rom. trough Slavic or Hungarian.
> Alex
As far as I remember Hungarian gulaš(S)(Alt+0154 or like first sound
in English ship or German Schmerz) is written gulasz and Slavic word
shara 'spot' begin exactly with same sound.
About Romanian tzarka, I think that it undergoes further
affricatization, like cioara < Alb. sorra with regular diphthongation
of stressed o in oa (Alb. gropa > Rom. groapa, Alb. dro 'fear' > Rom.
droa 'id.'). To my view, <sharka> is just a diminitival form of
shara 'spot'.