[tied] Re: Proto-Indo-European WITCH

From: tgpedersen
Message: 25205
Date: 2003-08-20

--- In cybalist@yahoogroups.com, Piotr Gasiorowski
<piotr.gasiorowski@...> wrote:
> 19-08-03 15:57, tgpedersen wrote:
> >> 19-08-03 14:09, Piotr Gasiorowski wrote:
> >> P.S. The original meaning of the causative verb [*woik-eje-] was
> >> 'make fight, engage' or something of the kind.
> >
> > I haven't been talking to those PGmc speakers lately, so I
> > know. Are you sure? Seems to me the "consecrate (to be a
messenger to
> > the other side)" fits better.
> Fits _what_ better?
We have a word for "defeat", one for "consecrate" and the fact that
the enemy was consecrated to deth before the battle. It would be nice
to combine the two words.

>We have the Indo-European verb root *weik-/*wi-n-k-
> 'fight, overcome', also in Germanic (Goth. weihan 'fight').

A vowel sequence *-yky- (vel sim.) is easily simplified to *-yk-.
Those causatives/non-causatives would be easily confused. The remaing
ones eg. 'ligge'/'lægge' are constantly confused in Danish. Which
means you can't say that Gothic 'weihan' isn't originally a causative.

> corresponding _causative_ should be expectyed to mean 'cause to
> i.e. 'make (sb) fight', hence 'attack, irritate, trouble, torment'

Who's interested in making someone fight?