Re: [tied] Latin verus

From: alex
Message: 24715
Date: 2003-07-20

Abdullah Konushevci wrote:
>>
>> Alex
> ************
> Did Rosetti mention other Latin loans in Albanian: kungoj <
> consecrare 'to give the sacrament to', ngushëlloj < n- +
> consolor 'to condole with, to sympathize with', (g.) kunorë, (t.)
> kurorë < conora < corona (met. r - n > n -r) and kundër <
> contra 'against'?
> As you may see, all these <con->-words in unstressed closed syllable
> ended in the Albanian as <ku(n)->. So, why kuvend < Lat. conventum
> and kushërin < Lat. consobrinus are the loans from Aromanian?
>
> Konushevci

Actualy I tried yesterdy to find out about the argumentation of "kuvend"
comming from Aromanian but I failed. How I said, I wrote from what I
remembered and I am not very sure if this one was Rosetti or T. Papahagi
in his study of Aromanian Language. I will revert as soon as I refind
this discution or maybe Mr Iacomi remember better about a such statement
obout "kuvend" maybe?

I make a list with the Latin words which beginn with "con-" and these
which have been preserved in Rom:

*conquerire ( = conquirere) > cuceri ; to conquer
confundare > cufunda ; to submerge ( semantic shift)
cuneus > cui; nail
comparare > cumpãra; to buy ( semantic shift)
compitus > cumpãt; balance, moderation ( semantic shift)
*compitare ( = computare)= cumpãta to balance, to be moderate ( semantic
shift)
comprendere > cuprinde; to include, to embrace ( semantic shift)
consoc(e)rum > cuscru; person in-laws
contribulare > cutreiera; to scour, to wander ( semantic shift)
*contremulare > cutremura; to shake
conventus > cuvânt; word ( semantic shift)
convenientia > cuviinta; decency ( semantic shift)
convenire > cuveni; to ought, to deserve ( semantic shift)

Letting by side the semantic "development" it ought to see followings:
- from a very amount of Latin words which begin with "con-" in Rom. are
just 13
- from these 13 , 3 are from reconstructed Latin words
- from all 13 , 9 have a semantic shift
- from all 13, there are 2 common with Albanian ( kuvend/cuvânt,
kuj/cui)

This little statistic is maybe not too accuarate but we can see some
things here:
- there are more words in Albanian which are supposed to derive from
Latin words which begin with "con-"
- the loans in Albanians did not changed the semantical aspect ( or
there are too such cases Abdullah?)

If anyone is interesed I will present a list of words which begin with
"cu-" in Rom. and Alb. which are similars / related and they do not have
as bassis the Latin "con-".I will include here the words which are
supposed to derive from Lat. "co-" or "cu-" too.I won'T give the clearly
derivatives of the same word. Since I am not aware of the etymology of
Albanian words, I will give just the etym. of the Rom. words, as usual
cf. DEX.

Alex