Re: [tied] Androphobia [...]

From: m_iacomi
Message: 22308
Date: 2003-05-27

--- In cybalist@yahoogroups.com, "alex" <alxmoeller@...> wrote:
>
>>> BTW, the Greek "androphos". Is the slavic "trupU" somehow related
>>> here too? If yes, is there a verb in slavic too, derived from
>>> "trupU"?
>>
>> Do you mean <antHro:pos>, or <ane:r>/<andros>? Well, whichever it
>> is, neither of them is related to <trupU>, which, as far as I know,
>> originally meant 'block of wood' (hence one as dead as a ...).
>
> well, as you well know, the Albanian "trup" and romanian "trup"=
> body,

You should learn at least to write a text. The "=" sign doesn't
mean anything. The meaning of a word is usually written as `body`,
with no other specifications.

> is supposed to derive from slavic "trupU".
> Regardless this acceptance I just wondered about the Rom. verb
> "întrupa"

... which is an _obvious_ composed word meaning `to get a body`,
just like "înnegri" (`to get black`), "înaspri" (`to get harsh`),
"îmbogati" (`to get rich`), etc.

> which suppose an older *antrupa

Nonsense.

> I guess it is a selfevidence that "antHro:pos" = "întrupa"

Way to go. Neither in meaning, nor in form the words are similar.

> but I won't wonder if someone will say there is no relationship
> between these two words

There is no relationship between these two words.

> and of course slavic "block of wood"

That's the original meaning. In OCS and modern Slavic languages,
"trup" means simply `body` (Russian, Serbian, etc.).

> gave in Rom. and Albanian coincidentaly the sense of "body",
> sensed which are in fact the senses of the Greek "anthropos" too.

Greek word means `human (being)`, not `body`.

Cheers,
Marius Iacomi