Re: [tied] Re: PIE *ghe(n)d

From: alex_lycos
Message: 21924
Date: 2003-05-15

tolgs001 wrote:
>> no. Hungarian has a lot of Rom. Loans. there is a
>> lot of works out there which show us this
>
> Kinda wishful thinking. There are Romanian loanwords in
> Hungarian, but the Hungarian loanwords in Romanian
> (including those that Hungarians themselves had borrowed
> from others) exceed them in number and importance.

It doesn#t pay a clue this statment. I was speaking about a certain word
and not about " the loan phoenomenom ". I have the filling the expresion
"wishfullthinking" begins to be violated anytime something do not fit to
someone wish. You have to brign arguments on _that_ word and not
folling around.

>> I am afraid I don't understand what you want to say here
>
> Daca pe albaneza are (si) sensul (probabil primar) "a prinde,
> a apuca", e de presupus ca imprumut atat in magh., cat si
> in româna: in acestea cuvantul are exclusiv sensul de a
> cuprinde, intelege, nu si a prinde/apuca

If it was specialisated in Rom. for " to think" you don't have to wonder
about the same meaning as in Romanian. After all, the Hungarians have
had no contact with Albanians, did they?

>
>> It is not. The /un/ > /în/ in Rom it simpy did not happen
> recentely but
>> at a very fara away time see Latin sunt, rom "sânt". Certainly
> not in
>> the time of the first contacts with Hungarians and more sure, not
> later
>
> Some of these vocal transitions back and forth
> happen even today. And I wouldn't automatically apply
> transformation rules of late Latin > proto-Romanian to
> phonetical exchange patterns between Hungarian and
> Romanian. In this case I'm afraid that what's good for
> the goose isn't good for the gander

um dem heissen Brei herum geredet....

> George


Alex.