Re: [tied] Texts in PIE

From: Alwin K.
Message: 21055
Date: 2003-04-17

A nice link for the Copenhagen translation of
Paternoster in PIE:

http://www.stud.hum.ku.dk/olander/ie/start.html

By the way, Copenhagen people seem to be fond of
translating into PIE, see for instance the
introduction to the Pedersen-Kolloquium volume.

Gr. Alwin


--- Pavel Adamek <pavel.adamek@...> wrote:
> > If you find anything about the "Wolf and the
> Lamb",
>
> Unfortunately I do not remember where I found it,
> but at least I have a copy of it:
>
> ----
>
> Herewith uppdated according to various members'
> later ideas.
> The laryngeals are represented by ! 2 3. You is
> sing., y'all is pl.
>
> - A lamb was jumping in a stream.
> wrre:n !eselet sreumni
> - A wolf said to the lamb:
> wlkWos wrrenei !eweukWet ::
> - "You have muddied my drink. I will prosecute you
> for that.".
> "wodr sesol!t2a yod !epi3om. tWe 2ego:mi ad yewos
> to:i."
> // {kWem} was suggested as "which" here, but I
> thought that
> // originally {kW-} was only interrogative and
> indefinite and
> // that relative was {yo-}.
> - The lamb said "But I was well downstream from
> you".
> wrre:n weukWet, "!esm !su supo tebhei."
> - The wolf said, "But you have muddied it. And my
> father died
> because of you".
> wlkWos weukWet, "tod nenokWta. p2te:r mos !egWhnto
> tebhei ma."
> - The lamb said "How can I be responsible for
> something that
> -happened before I was born?".
> // "For what I am to be the master of something
> that was before my
> birth?"
> nu wrre:n !eweukWet: "kWo:i !eso:m potis kWesyo
> yod proi genmni moi
> !ebheut?"
> - The wolf said "If it wasn't you, it was one of
> your people.
> wlkWos weukWet: Ne tu !esye:t, oinos tuo:m
> [gen.pl] !e!est.
> - Y'all have scarcely spared me,
> // try: "Y'all have left little with me"
> lelikWte pa2u !me!.
> - y'all, y'all's shepherds, and y'all's dogs.".
> yu:s, poties kWe usmo:s, kwones kWe usmo:s."
> - And the wolf seized the lamb and took him away,
> nu wlkWos !ekapet wrrenm, tom apo !ebheret ma.
> - and in the bottom of the forest ate him.
> druo:m bhudhmni tom !e!edst ma.
> // Latin, and the early Greek infinitive
> `edmenai', seem to say that
> // IE {ed-} = "eat" was athematic. When IE grammar
> brought two dentals
> // together, they/ seem to have been exploded
> separately,
> // and a glide `s' developed between.
> - The rich always turn the law to get what they
> want.
> 2aywei to:s reiwantes regmn werenti, yod welonti
> kapyonti.
>
> ----
>
> P.A.
>
>


__________________________________________________
Do you Yahoo!?
The New Yahoo! Search - Faster. Easier. Bingo
http://search.yahoo.com