----- Original Message -----
From: "Piotr Gasiorowski" <piotr.gasiorowski@...>
Sent: Saturday, April 05, 2003 8:43 PM
Subject: Re: [tied] Re: hades
> An older etymology derives <(h)a:(i)de:s> from *n.-wid-ah2-
> Slavic adU ~ jadU 'hell, abyss' is, I believe, a loan from New
Testament Greek (<hadEs>) via Old Church Slavic. The initial /j/ is a
variable prothetic consonant, as in ablUko ~ jablUko (cf. Russ. and
Bulg. ad 'hell'). Greek had lost initial /h/ by the time the word was
borrowed (note, however, Mod. Serb. had 'hell' with a restored Classical
aspirate). Another common (especially non-Orthodox) word used to
translate 'hell' in Slavic languages is *pIkUlU 'cauldron for boiling
pitch' > Pol. piekl/o, Cz. peklo (also --> Hung. pokol)
In Rom. there is just 'iad' and no other word. It is said that the Greek
Pantheon is took in part from the Thracians. Zeus is clear, has the only
counterpart in Romanian "Zeu". I read that the "h" in Greek is read as
"e". In this case without trying to search for more words to verify it,
I can see the the form "hades"= eades. The "e", if accentued should give
an "ie" in Romanian like we seen in so many eyample.
If so, then eades > ieades >iad very regulated.If I should be right here
and I see the Zeu and Iad , then is there any possibility to describe
the thirth of the Big Brothers?I mean of course the Posseidon. I wonder
if there is something to do there.
I will take a look for the etymology of the Posseidon to see what about.