Re: [tied] Re: Hoof (was: to buy)

From: alex_lycos
Message: 20475
Date: 2003-03-28

----- Original Message -----
From: "Abdullah Konushevci" <akonushevci@...>
To: <cybalist@yahoogroups.com>
Sent: Friday, March 28, 2003 8:00 PM
Subject: [tied] Re: Hoof (was: to buy)


There are all chances that it's an Slavic loan from kovati, kujem
(*ku- "to beat") with all its family: dokovati, iskovati, nakovati,
podkovati, prikovati, skovati, sakovati, zakovati, ukovati), kao i
imenice kovac^ "blacksmith", kovac^nica "the office of blacksmith",
kovaštvo "blacksmithness", etc. (cf. Skok, ERHSJ, p. 171-172). Also
in Albanian we have Slavic loans: potkue/patkua, ~oni < potkov and
kovac^ "blacksmith". Taking in account that Slavs had lived for a
centuries subjugated in federation with Avars, these "Horsman of the
East", its reasonable to perfect the job of blacksmith, not only for
Avars, as Romanian and Albanian language prove it.
There are cognates in Lit. kauti (cf. kovati au > ov), Lot. kaut,
OHG houwan, NG hauen, Lat. cudo, Ir. cuad "idem"

Regards,
Abdullah Konushevci


It makes sense to me now wherefrom Albanian "kovac". I have had the
guess this is a hungarian word since in Hungarian "kovac" should mean
"smith" but historicaly I could not link it. Why just in south Slavic
then? What should the mean "pod-/pot-" here making the pod/pot +kovati?
Of course, it seems it fits better semantically since connected with
smith and metal. But is this related to *ku= to beat? I ask myself about
Bg./Skr "skoba"w hich should have guiven in Ro. "scoabã"= (tehn)
cramp-(iron); steel dog; hook; link. This is related to "piece of iron"
but not related to beat or is it? Should "skoba" be a derivative of *ku-
too?