Re: [tied] Re: alb. gji

From: alex_lycos
Message: 19347
Date: 2003-02-27

a_konushevci@... wrote:
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "alex_lycos" <altamix@...> wrote:
>> Albanian "gji"
>>
>> it was disscused on this list some time ago. Could it be this word
>> means not only breast but "udder" too?
>>
>> Regards, Alex
>
> Yes. The semantic field of the word gji is very weid. For example,
> its mean bosom; breasts: gjinj të bëshëm 'fulsome breast',
> shtrëngoj ne gji 'to clasp to one's breast'. Ushqej me gji 'to
> breast-feed'; I pres gjirin fëmijës 'to wean a child'; Fëmijë i
> ndarë nga gjiri 'weaniing'• Womb; bowis: Nga gjiri i dheut 'from the
> bowls of the ear' • -re, -ret 'bay, inlet' etc
> Best regards, Abdullah


In this case I gues it is to relate not to Rom. "sân" as Piotr meant (
Latin "sinus") but to Rom. Word "uger", dialectal "ujãr"= udder.
I have the feeling the Rom Word is not at all related to PIE *eudh as
Latin word, as the Germanic word, as sanskrit word but it simple related
to PIE *seug-
That should mean that it is to put in the same family with Latin sugere,
Germ. saugen/suck, Rom suge, alb "të gji", with
"sugac^i", suckler" and the whole family of these words.

Of course I expect here will come someone and will tell me that latin
"uberus" became a "ugerus" in Romanian. I seen a lot of rules, one more
will not be bad:)