Re: [tied] Re: Balkan Serpents (was: alb. gji (breast))

From: alex_lycos
Message: 18794
Date: 2003-02-13

Miguel Carrasquer wrote:
> On Thu, 13 Feb 2003 19:35:17 +0100, "alex_lycos" <altamix@...>
> wrote:
>
>> Right . An "i:" should have remained an "i" like........... in
>> li:gnum > lemn:-)
>
> It's lignum, with a short i (Spa. leña, Cat. llenya, etc.), as far as
> Romance is concerned
>
>
> =======================
> Miguel Carrasquer Vidal
> mcv@...


How I say, I will buy an another dictionary. In this one I have it with
a "long" /i/. But I guess there are people who have too such dictionary
and they can take a look too.

BTW Miguel, what about the root "lemn-" in Latin?
lemniscatus, lemnisci, the isle Lemnis, etc
Should it be a borrowing from Greek 'lemniskos '? What should mean in
Greek this word?

Anf because we are at these nice and interesting transformation, I
should mention again lingua, language.
Take please a look at a nice word in latin: 'lamba'
After this we should look at an anothwer word in Latin, but I guess you
know already which one I have in mind, regarding "tongue" too . I mean
'limbus" and the other PIe cognates.

Seeing them, I doubt _very much_ romanian "limba" is from latin
"lingua", don't you find?