From: gknysh
Message: 18123
Date: 2003-01-26
> alex_lycos wrote:is
>
> >In this space, I mean in Thracian space the name "Albo" for cities
> >very good conserved. The new comers, the Slavs and Magyarspreserved
> >in their languages the old meaning of "white".(SeeBelgrad/Beograd),
> >Gyula Ferehvar (upps, I am not sure if this is the right name in*****GK: I'm not sure that the Turkic custom explains all of the
> >Hungarian for Alba Iulia)
>
> Gyulafehérvár
>
> >Cetatea Alba It seems that the adjective "white" for cities in
> >Balkans was pretty usual,
>
> Or rather that those "newcomers" brought along their custom
> to call - esp. in their Turkic idioms - independent places/regions
> (and/or of noble clans) as "white" ("ak") and dependent ones as
> "black" ("kara"). Hence B&lgrad=Gyulafehérvár=Alba Iulia (the
> old capital of Transylvania, the see of the "gyula" or "djilas"
> 1000 years ago, that later became the see of the "vayvode" of
> Transilvania); Akkerman=Cetatea Alba=Bielgorod Dnestrovski
> (see the river of Dnestr & the Black Sea); Beograd=Nándorfehér-
> vár=Beograd (Belgrade); Székesfehérvár=Stuhlweissenburg
> (an
> old capital of Hungary).
> So, the... evidence that those anonymous ancient Albocensi were
> decisive for the adjective "alb-" being included into the
> vocabulary of the Romanian language is quite slim. I'd rather
> accept what's anyway striking to anybody: alb < Lat. albus,
> alba, album. (How about its opposite... negru & neagra? Does,
> say, "poarta neagra" sound/look like "substrate" words or
> rather like Romance ones? :-)
>
> George