Re: [tied] Russian for Homerus

From: João Simões Lopes Filho
Message: 17416
Date: 2003-01-06

In Portuguese, although we dont have the aspirated "h", these names with "h"
are maintained in the graphy, although the common Portuguese wrong pronounce
of this sound is alike velar R (rr), specially in Rio de Janeiro accent,
where the "rr" is pronnounced very similar to "h". So, the pronnounce of
word "Rio" is almost the same as English "hill".

Joao SL
----- Original Message -----
From: <celteuskara@...>
To: <cybalist@yahoogroups.com>
Sent: Sunday, January 05, 2003 11:11 PM
Subject: Re: [tied] Russian for Homerus


<mailto:S.Tarasovas@..." <S.Tarasovas@...> wrote:
> >while "Western European" aspirated H- gives G-.
> This practice has changed since the middle of the 20th century, so
> the newer borrowings have <x>.

But my students in Moscow told me about a newspaper article with the
headline 'Dirty Garry', referring to Velikobritaniya's Prince Harry,
and his supposed pot-smoking!

Gitler amuses, but Gavaii had me quite confused for a while, until
Gonolulu was mentioned. And yet the WWII memorial plaque in the
Kreml' records a certain Eyzjen_kh_auer Duayt Deyvid for the SShA
[along with Montgomeri Bernard Lou, Velikobritaniya; Rolya-Zhimerskiy
Mikhail, Pol'sha; Tito Iosip Broz, YUgoslaviya; and Korol' Mikhai 1,
Rumyniya].

>AFAIK,
> <Xeléna> (or <Geléna>) occures only to render Polish <Helena>.

I once taught an Estonian/Ruthenian lady by the name of Xelina
Fyedorchuk, but I think her name was a deliberate exoticism on begalf
of her parents. [She told me her Rusynski father had been
a 'shepherd of cows', and was quite taken with my suggestion that he
had been a cowboy all along...]

Ben




Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/