Re: das Wort

From: tgpedersen
Message: 16977
Date: 2002-12-02

--- In cybalist@..., "tgpedersen" <tgpedersen@...> wrote:
> --- In cybalist@..., "tgpedersen" <tgpedersen@...> wrote:
> > --- In cybalist@..., Miguel Carrasquer <mcv@...> wrote:
> > > On Fri, 29 Nov 2002 14:35:24 -0000, "tgpedersen"
> > > <tgpedersen@...> wrote:
> > >
> > > >--- In cybalist@..., Piotr Gasiorowski
<piotr.gasiorowski@...>
> > > >wrote:
> > > >>
> > > >> ----- Original Message -----
> > > >> From: Miguel Carrasquer
> > > >> To: cybalist@...
> > > >> Sent: Friday, November 29, 2002 12:55 AM
> > > >> Subject: Re: [tied] das Wort
> > > >>
> > > >>
> > > >> > Perhaps then Germanic (ga-)warr- "confusion" (> Pol.
> > > >gwar "turmoil, fuss")? Not sure if it's in Gothic, but since
it
> > also
> > > >gives Romance *gwerra "war", it was apparently available.
> > > >>
> > > >> But isn't the Gmc. root *wers-/*werz-? If so, EGmc. *ga-
werzan-
>
> > > >doesn't fit.
> > > >>
> > > >> Piotr
> > > >
> > > >Odd. Y'all have just discussed, by some coincidence, two words
> > > >containing an unwanted dental suffix, <salt> and <word>.
> > >
> > > The *-d in salt may be odd, but what's unwanted about *dh in
> > > word/verbum?
> >
> > Many may want it; but if it went away it the remainder would fit
> > Slavic govor- .
> >
> > >
> > > =======================
> > > Miguel Carrasquer Vidal
>
> I just looked up the various cognates of "aware" (PIE *wer-) in
Falk
> & Torp. Seems the original meaning was (surprise) "aware of", thus
> *war-jan, *war-nan "make aware", or in other words "point out st.
to
> sby". That fits "speak" (as in govor-) much better.

cf. German <gewähren> "guarantee" (v.), also with a noun in <ohne
Gewähr> "without guarantee". The gap from "pledge, guarantee"
to "speak" is not unbridgeable (especially since <govorit'> etc is
imperfective, thus "saying several times" (my knowledge is shaky
here, is imperfective aspect also frequentative?)).

I believe I saw once an attempt to relate Rom. <a gazi> "to see" to
German <Gesicht> "face" (> "view"), from which the Rom. verb would be
derived by back-formation.

>
> >
> > Torsten