Re: [tied] Re: the surname LOPES/LOPEZ : name LOPO/LOPE : Latin, Ce

From: João Simões Lopes Filho
Message: 16440
Date: 2002-10-19

Lop and Felip seems to be Catalonian, not Castillian.

Hernán is simply an apocope of Hernando, like Portuguese Ferna~o for
Fernando, or in Sa~o Joa~o "Saint John", but Santo Antonio "Saint Anthony"
.

Joao SL
----- Original Message -----
From: Miguel Carrasquer <mcv@...>
To: <cybalist@yahoogroups.com>
Sent: Friday, October 18, 2002 9:19 PM
Subject: Re: [tied] Re: the surname LOPES/LOPEZ : name LOPO/LOPE : Latin,
Celtic, Germanic, Basque?


On Fri, 18 Oct 2002 22:12:38 -0000, "Richard Wordingham"
<richard.wordingham@...> wrote:

>'Lope' is not the only Spanish name ending in '-e' when one would
>expect '-o'. 'Felipe' (ultimately from Greek Philippos) is another
>example. Is it possible that the '-e' is actually a survival of the
>vocative ending?

Good idea. Alas, what little information I have on old Castilian onomastics
(mainly an article "La apócope de la vocal en castellano antiguo", by Rafael
Lapesa, 1951) tells a different story. It is well known that in Old
Castilian
documents final -e was apocopated in far more cases than in modern Spanish
(e.g.
prinçep, noch, cort, present, romanz). In some cases even -o was deleted,
especially in proper names, and especially in the combination name +
patronymic.
A form like Hernán (< Fernando) is a good example that has survived. This
also
solves the mistery of the /p/ in Lope. The name was Lobo, apocopated to Lob
(e.g. an attested form Lob Diez). In final position, the distinction
between -b
and -p was neutralized, and we have many attested cases of Lop in medieval
documents. When -e was restored (modern: príncipe, noche, corte, presente,
romance), it was also restored on apocopated forms like Lop or Felip, giving
Lope and Felipe.

=======================
Miguel Carrasquer Vidal
mcv@...





Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/