Re: [tied] sheperd

From: Piotr Gasiorowski
Message: 16350
Date: 2002-10-17

Ultimately Iranian *fs^u-pa:na- 'livestock-guardian' (with Torsten's favourite first element), i.e. 'shepherd', cf. Modern Persian s^uba:n. No need to take God's name in vain; <coebanum> means quite simply 'from Ceba (modern Ceva)', a town in Italy. Ceban cheese, not shepherd's cheese.
 
Piotr
 
 
----- Original Message -----
From: alexmoeller@...
To: cybalist@yahoogroups.com
Sent: Thursday, October 17, 2002 6:23 PM
Subject: [tied] sheperd


This is why, there is no link  in the case coebanum/cioban but, the turkish word Cioban is assume to be the etymology. Well, these are the explanations... are they right, are they wrong, God knows maybe better..