You confuse canonical Old Church Slavic
with Slavic in general. The source of these Romanian words had syllabic [r.]
_not_ [rU]. See? <trn, trg> etc. The most common substitute for sylabic
liquids in a language that hasn't got them is [Vr], with a central vowel if
possible. The same happened to syllabic [l.], as in tâlmaci
'translator' < *tlmac^I or stâlp 'post' < *stlpU.
Piotr
----- Original Message -----
Sent: Sunday, September 29, 2002 9:11 PM
Subject: Re: [tied] again the slavic methathesis
So, if they heard in the slavic dialect tr:g, normaly
it
should be like romania almost always do for breaking cononatic
groups,
to put after "tr" an "â" so to have trâg.
The same penomenom is with rom.
"târn" which come from slavic
trUnU where we have almost the same
construction beside "g" is
replaced by "n".
Just for my curiosity I
studied the words which begin with
"târ-" because they are interesting here,
the others with
"tra-, tre-, tri-, tro, tru-" beeing uninteresting since
just
"â" could com from a slavic word which begin with
"trU-"