Re: [tied] Re: Celery - the Italian Connection

From: Piotr Gasiorowski
Message: 15684
Date: 2002-09-23

I don't quite understand: if the source form is Gk. <seli:non>, how can it be subject to the second palatalisation in Slavic? We would need an initial <k-> for that.
 
Piotr
 
 
----- Original Message -----
From: m_iacomi
To: cybalist@yahoogroups.com
Sent: Monday, September 23, 2002 7:21 PM
Subject: [tied] Re: Celery - the Italian Connection

--- In cybalist@......, "Vassil Karloukovski" wrote:

> the Bulgarian etymological dictionaries have no explanation
> for 'tselina'. That of Stefan Mladenov from 1941 omits it at
> all. The new one of the Bulg. Ac. of Sciences, published
> in separate volumes since 1971, hasn't reached the letter
> 'ts' yet.. :). But two linguists from soc.culture.bulgaria
> said that 'tselina' is regarded as a loan from Greek, subject
> to the II-nd palatilization.

Many thanks, also for saving my time. So there is no phonetic
difficulty for a Greek -> Bulgarian -> Romanian loan path, with
/s/ > /T/ happening in Bulgarian, as guessed.