From: m_iacomi
Message: 15462
Date: 2002-09-14
> Latin 'selinum' and 'petroselinum' are certainly the intermediariesDevoto-Oli gives another intermediate form for 'prezzemolo', namely
> for the Catholic / Protestant countries. The Italians have done a
> good job of mangling 'selino'! Standard 'sedano', Lombard
> 'selleri' (whence the French word). And 'prezzemolo' is an
> excellent job of mangling! Are intermediate forms attested?
> Given the manglings we've seen in Italian, I wonder if there's aDunno. In Corsican is 'sellaru', 'seddaru'.
> dialect form like 'zelino'?. In Venetian, perhaps?
>> I suppose Latin /z/ for Dacian /ð/ is plausible.I doubt about the presence of /ð/ in Dacian. Neither Russu, nor
> We may need a detailed knowledge of the phonetics of the GreekThe phenomenon might have occured in Dacian/Thracian (see 'zios')
> dentals when the Dacian and Thracian words were recorded, and who
> wrote them down. The Greek system was not stable!
> (Note [] for sound, // for phoneme, <> for written form.)
>
> <s> Sigma: [s] (and this is stable!)
> <z> Zeta: [dz] > [z] (I'd appreciate confirmation, as well as
> dates)
> Plausible Dacian and Thracian sounds:As said, I have strong doubts for [ð] and [Þ]. The others seem
>
> [s], [z], [dz], [dZ], [d], [g^], [ð], [ts], [tS], [Þ], [k^]
> Thracian reportedly shows alternation between tau and theta in[...]
> some words. This sound is identified as /th/. Other words show an
> alternation between delta and tau. This sound is identified as
> /t/.
> I think [dz] and [dZ] would be recorded as zeta. But is <di> aMerely a former stage for [dz(i)] (< [di]).
> possibility?
> > IE *dhwer- > Thr. dero, dur 'a stockade' [*dh > d]The examples were taken from the Thracian glossary available at
> > IE *deiwo- > Thr. desa/disa 'deity, god' [*d > d] but also:
>
> Where does the <s> come from? Duridanov compares it to Greek
> théos 'god', from PIE *dHe:s- (or is it *dHeh1s-?), the source of
> Latin fa:num 'temple'.
> > IE *deiwo- > Dac. zi(-us, -os) 'god' [*d > z, probably throughSorry, I was thinking at something else and mixed up with this.
> > an intermediate *dz = *ð].
>
> What do you mean by '*dz = *ð'?
>> As said, only /di/ Lat. > /dzi/ > /zi/ Rom. or /de/ > /*die/ >OK, I'll give now the precise rule, I mentioned above only some
>> /dze/ > /ze/. Otherwise, /d/.
>
> Romanian dinte 'tooth' < Latin (acc.) dentem? (See
> http://groups.yahoo.com/group/cybalist/message/15056 for a brief
> discussion)
> > The occasion for /dZ/ (> /Z/): if /d/ is followed by stressedIt should be: as said, the alteration of [d] seems confirmed by
> > /Io/, /Iu/.
>
> Thank you. I wasn't sure if Romanian exhibited that change. It can
> probably be classed as proto-Romance. The example I had in mind was
> Latin 'diurnus' meaning 'daily', yielding Italian 'giorno'
> meaning 'day'.
> > I think this should be a (South-)Slavic feature, maybe some ofMight be...
> > our list colleagues would enlighten us.
>
> Perhaps they've stopped reading!