Re: -ishte, -eshte

From: m_iacomi
Message: 15367
Date: 2002-09-10

alexmoeller@... wrote:

>> You have. Even in Bucharest some uneducated people prefer to
>> use the form "dã$kide".
>
> [Moeller] daschide = YES da$chide= NO. I am afraid some people
> from George's subdialect were the people you heard speaking
> with "sh". In Bucharest are a lot of people from every part of
> the country, and a lot from other countries too:-)

Well, you may keep telling that to yourself. After all I spent
more than 25 years in Bucharest where I was born, so there doesn't
make much sense to contradict me on this issue, I know perfectly
well what I'm talking about. The vocalism is specific to Muntenia,
with [e] > [&].

>> [Moeller] I dont put any dacian words here. I just observe the
>> inconcordances . And the word grevis doesnt exist in latin.
>
> Try to convince Catalans that "greu" (same spelling & meaning)
> doesn't come from vernacular Latin *grevis.
>
> [Moeller] I dont try to convinge no one but myself.

Then take a look in the dictionary. Catalans accept that their
word (as well as Occitan "greu" or Venetic "grève"), does come
from a vernacular Latin "*grevis". I fail to see any valid reason
why you couldn't accept the same for Romanian "greu".

> And grevis is not gravis. I have no ideea if for other romance
> language is grevis the form or gravis the form.

Well, now you have. If you'd read my message carefully, you
shouldn't have said this.

>>> It was "re-modeled" after levis. That is all. Is there for french
>>> , spain, portugal the same grevis ? Or the "re-modelation" was
>>> made just for romanian?
>
>> You may try also for Occitan "greu/greva".
>
> [Moeller] Yeap. I told once, i say once again
> "Meyer-Lübcke-demonstration"

Before spreading nonsensical stuff here around, you should have
some serious reading on Romance languages.

Cheers,
Marius Iacomi